Volvemos a recibir manuscritos para la sección general, para los números de diciembre de 2024 en adelante. Recuerden revisar nuestras normas editoriales.
Expresiones zoonímicas en el habla popular chilena
Autores/as
Saide Cortés
Departamento de Ciencias del Lenguaje, Facultad de Letras, Pontifi cia Universidad Católica de Chile
¿Será la oportunidad para aceptar como pertinente la vieja pregunta, “quién estuvo primero, el huevo o la gallina”?, o dirimir entre los conceptos de la Retórica tradicional que advertía dos tipos de lenguaje: uno simple, directo, desnudo y otro desviado del anterior, más complejo y adornado. ¿Quién da origen a quién? La creación de metáforas de la vida cotidiana, ¿nacerá del error o de la necesidad? La incapacidad de abstracción produciría recursos espontáneos, de poco valor, que como bien señala Kayser constituyen “una manera básica del comportamiento de la lengua” (1954: 182) y que, según manifi esta R. Castagnino, se da “no solo en literatura, sino también en el habla familiar” (1971: 204). Entonces, podemos decir que coexisten el huevo y la gallina: ambos enriquecen el lenguaje, alimentándolo de nuevas connotaciones semánticas, en evolución permanente, y dotándolo de una carga expresiva importante. Hay aquí una suerte de interdependencia entre la expresión directa y la indirecta, porque ambas son aceptadas de igual manera por el sistema de la lengua y se alimentan una a otra.
Cortés, S. (2009). Expresiones zoonímicas en el habla popular chilena. Boletín De Filología, 44(2), Pág. 243–261. Recuperado a partir de https://rchdt.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/18030